follow us on facebook

? reMIXstudio

http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_01.jpg
1 / 13 immersive light installation 沉浸式燈光裝置


the global school | 世界學院在宮門口菜市場

Year | 年份: 2016
Location | 地點: Beijing, China | 中國,北京
Status | 狀態: completed | 建成

Type | 類型: renovation | 改造
Program | 功能: exhibition | 展覽
Size | 規模: 1500 sqm | 1500 平米
Client | 業主: Beijing Design Week | 北京設計周
Contractor | 施工: Solutions | 思路
Team | 團隊: Chen Chen (陳忱), Federico Ruberto, Nicola Saladino, Chen Muzhi (陳牧之), Liu Xiao (劉瀟), Lin Yucheng (林佑政)

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_02.jpg
2 / 13 initial conditions 初始條件

The 2016 Beijing Design Week was the occasion for the official launch of The Global School, an international research and educational institute based in Baitasi focused on the development of innovative tools and methodologies for the urban regeneration of the area. During the two weeks of BJDW, the former Gongmenkou Food Market has been used as the temporary location of the school, becoming a hub for exhibitions, public lectures, seminars, workshops, presentations and many other initiatives.

世界學院在2016年北京國際設計周期間正式亮相。作為植根于白塔寺街區的國際教育與研究中心,世界學院關注關于該地區創新的城市再生解決方案。在設計周進行的兩周內,昔日的宮門口菜市場被用作世界學院的臨時校址,成為集展覽,公共講座,研討會,工作坊以及演講等活動的場地。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_03.jpg
3 / 13 initial conditions 初始條件

This food market had been closed for more than a year and the building transformed into informal storage spaces and improvised dormitories for migrant workers. Our intervention recovered the original spatial features of the market, which are part of the collective memory of Baitasi, and transformed its linear sequence of abandoned rooms and corridors into a vibrant system of interconnected functional clusters.

菜市場空間已經閑置一年多的時間,已經變成了存儲空間以及臨時工的宿舍。雖然其建筑結構并非重要的歷史建筑,宮門口菜市場卻承載了白塔寺集體記憶當中的重要部分。我們的設計試圖恢復市場的空間特性,將其線性連續的廢棄空間轉化為多種功能互相串聯的活躍系統。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_04.jpg
4 / 13 diagram of the intervention 干預手法圖解

The temporary nature of the center clashed with a traditional solid architectural renovation. Rather than integrating the design content into a new polished space, we understood the roughness of the environment as an element of contrast to play with. Once we had established a critical distance, the old tiled walls and concrete counters created an interesting dialogue with the exhibited design pieces and the new furniture of the school. All the “hardware” - functional surfaces (tables, stages, benches) and new partitions – seems to emerge from the context, materializing into piles of bricks and rubber curtains that are strongly connected to the imagery of the old market. The “software” - graphic panels and physical models – instead hangs from the ceiling on multiple planes, detached from the containing walls, creating series of visual overlaps and conceptual dialogues between the different projects and the building itself.

我們沒有試圖創造一個全新的光鮮精致的空間,而是巧妙利用環境當中原有的粗糙元素與植入的新元素形成對比。我們試圖保持一種批判性的距離,使老瓷磚墻和水泥臺可以與參展的設計作品和學校當中的新家具對話。所有的“硬件設施”——功能性的臺面(桌面,舞臺,座椅區)和新的隔斷——其材料都來源于菜市場原有的環境之中,以干磚砌筑的臨時臺面以及橡膠門簾試圖喚起對舊時市場場景的回憶;而作為“軟件”的圖形展板和實體模型,從天花懸掛,并與墻體脫開成多個垂直平面,創造出一系列視覺上的重疊感,形成不同參展項目與建筑本身,新與舊之間的對話。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_05.jpg
5 / 13 main entrance with the program rolls about Baitasi Remade 主入口

In an environment that is essentially dark, the proposed lighting is not only functional in isolating and highlighting specific contents but also works as a way-finding system: colorful LED lines run from the entrance across the whole building indicating the paths towards all the activities in the school. A series of immersive light installations produces moments of visual intensity, attracting the visitors towards specific areas when public events are taking place.

菜市場內部的環境比較昏暗,我們決定利用對光這一元素的使用,作為分割限定空間并強調特定內容的手段,光在這里也被巧妙的用作空間導視系統:多色LED從入口一直穿過整個建筑,指引著通往學院各種功能活動區的路線。在多個公共空間節點,軟膜天花中的純色燈光創造出強烈鮮明的視覺沖擊感,吸引參觀者走入重點的活動區域。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_06.jpg
6 / 13 way-finding system for all the functional areas 各功能區路線指引

The architectural transformation of the marketplace is more than just an intervention on the physical structure of the building. The distribution of public and semi-public functions along a continuous circulation system, where different activities take place simultaneously, separated only by flexible and semi-transparent diaphragms that invite passers-bye to peek, creates a network of functional relationships that is centered on personal interaction and truly engages with the local community.

本次空間設計從對宮門口市場的物質空間轉化出發,并進而提出了一個能夠代表世界學院研究活動與氛圍特征的“示意圖式”的空間裝置。一系列公共與半公共功能沿一個連續流線系統的展開,多種活動在不同場所同時開展,其間僅通過半透明的輕質靈活隔斷分隔,體現了學院研究的多元性以及各部分間開放與包容的態度。這部裝置邀請參觀者與各空間的展品與活動內容積極互動,也吸引了許多當地居民前來以一個嶄新的視角重新了解白塔寺——這個他們每日熟識的生活環境。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_07.jpg
7 / 13 entrance hall and corridor towards the auditorium 面向觀眾席的入口大廳及走廊
 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_08.jpg
8 / 13 auditorium 觀眾席
 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_09.jpg
9 / 13 workshop area 工作坊區
 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_10.jpg
10 / 13 main exhibition space 主展區
 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_11.jpg
11 / 13 main exhibition space 主展區
 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_12.jpg
12 / 13 exhibition details 展覽細節
 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-161_13.jpg
13 / 13 exhibition details 展覽細節
 
网球网球视频直播