follow us on facebook

? reMIXstudio

http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 01_v2.jpg
1 / 11 general bird view 總體鳥瞰效果


#33 art district | #33東莞藝術區

Year | 年份: 2015
Location | 地點: Dongguan, Guangdong, China | 中國,廣東,東莞
Status | 狀態: competition winner | 競賽中標

Type | 類型: landscape & urban design | 景觀&城市設計
Program | 功能: post-industrial redevelopment | 后工業區改造
Size | 規模: 16.6 ha | 16.6公頃
Client | 業主: yongzheng cultural group | 永正文化集團
Collaboration with | 合作團隊: CC LTD

Team | 團隊: Chen Chen (陳忱), Federico Ruberto, Nicola Saladino,Xue Yang (薛揚), Zhao Wei (趙瑋), Wu Wenbo (武文博)

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 01.jpg
2 / 11 open space system 室外動線系統


Located in Dongguan, #33 Art District envisions the urban regeneration of an industrial site of 16.6 hectares into a campus for creative industry–a dynamic hub for innovation, collaboration and production – that could play an important role in Dongguan’s transition from an industrial to a knowledge-based economy.

東莞#33藝術小鎮項目呈現了一個將占地16.6公頃的舊有工廠區轉化為創意產業園區的街區復興計劃。這里將整合創新、協作和生產,成為一個充滿活力的社區,并在東莞“從今日世界工廠轉化向未來創新性經濟”的轉變過程中扮演重要角色。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 02.jpg
3 / 11 green spaces 綠色公共空間


The masterplan on the one hand aims at introducing new programs into the vacant buildings, forming new functional clusters, on the other hand it retrofits public urban spaces and landscape elements into the existing urban fabric. Through a series of interventions at different scales, the design of the campus redefines new ways of living, working and learning that span both indoor and outdoor.

該計劃不僅提出向舊廠房中引入新業態的愿景,并且試圖借此契機精心策劃和提升其公共設施與外部空間品質。通過在不同尺度上的空間干預,向已有的街區肌理內植入新的公共空間與景觀元素,打破室內外空間界限,重新定義一種新的生活、工作和學習的方式。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 03.jpg
4 / 11 community farms 社區農場


An ecological framework integrates stormwater management, phyto-remediation and urban farming on multiple levels, structuring the new public spaces. In a climate with heavy rain precipitations, the flatness of the site could generate risks of urban flooding. The different drainage conditions are studied and evaluated in order to introduce a series of rain gardens and permeable surfaces linked by bio-swales that help slow down surface runoff at extreme storm events, collecting and cleaning rain water for irrigation purposes.

整合了雨水管理、棕地植物凈化和都市農業的生態策略作為整個公共空間再造的驅動力之一,在不同高度和層次上展開。廠區內地勢平坦,方案因而從高程分析出發,在排水不利的高洪澇風險區引入以生物廊道相連的雨洪花園和下滲地面,減少短歷時強降雨的雨水外排量而降低對市政排水系統造成的壓力,從而整體實現低影響開發。同時,這個連貫一體的雨水管理系統可以收集并凈化雨水以供植物灌溉所用。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 05.jpg
5 / 11 existing structures and proposed program distribution 現狀結構與未來功能布局


Phyto-remediation uses successive phases of planting to cleanse the soil contamination inherited from previous industrial activities (electronic, textile, manufactory industries were active onsite). Before the ground is completely transformed into clean soil, urban farming is introduced on roof gardens that can be adopted by the adjacent communities.

棕地植物凈化策略利用植物本身的自凈功能分階段處理不同區域因幾十年工業活動(電子,皮革及制作)所帶來的土壤污染。在地面土壤得到充分凈化前,一系列社區農業將在建筑屋面安全的土壤環境開展。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 06.jpg
6 / 11 site analysis and masterplan 場地分析與總體規劃圖


The overall green infrastructure system not only responds to the environmental challenges of the current brown field, but also helps create diverse outdoor spatial experiences that provide a unique identity to the campus.

整體的綠色基礎設施設計不僅回應了作為棕地的舊工業區在環境方面提出的額外挑戰,也將同時為室外公共空間提供豐富多樣的體驗,構成該園區獨一無二的特質之一。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 07.jpg
7 / 11 ecological infrastructure components 生態基礎設施組成單元


Pedestrian accessibility and leisure activities are enhanced through a series of interconnected elements. A “loop” cuts through the buildings on the ground floor, forming a continuous path activated 24/7, even after all the offices close at night. It links all the daily lifestyle attractors (café, gym, grocery, etc.) for the people that work and live on campus and connects to the adjacent plazas to create a more fluid pedestrian experience.

步行可達性和體驗的提升也是該方案的重要目標之一。方案提出的“步行圈”穿越單體建筑的商業首層,即使在商場關門后仍是一個連續的步道系統。為支持大部分使用者將在園區同時工作和居住的特殊模式,它將一系列日常生活商鋪(咖啡廳,健身房,便利店等)聯系起來,形成了一個1.0公里的生活方式圈,是貫通整個園區的重要空間線索。同時,因其聯通原本被建筑體量打斷的各個小廣場而提供了更加連貫通暢的步行體驗。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 08.jpg
8 / 11 roads and elevated pathway 路網優化與架空步道


An elevated path runs across the site diagonally providing a multi-layered network of informal meeting areas such as an amphitheater and various public terraces, which ultimately encourage socialization, cross-disciplinary discussion and collaboration. The sky-bridge activates the 2nd floor of the retail areas and leads to the observation tower and a tree-path in the South-West park.

斜穿整個園區的架空布道則是一個多層次的步行公共空間網絡,將一系列可以開展自發會議和頭腦風暴的露天劇場、休息區等場所串聯在一起,意在為促進跨學科領域的合作和交流創造環境。它同時激活了二層的商業界面,并指向位于西南側公園的觀景塔和公園叢林步道。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 09.jpg
9 / 11 park and community farms 公園綠地與社區農場


The original main street is transformed from a 4-lane vehicle road into a slow traffic corridor where pedestrian paving, bicycle lanes, bio-swales and car lanes interweave providing a more pedestrian-friendly streetscape. Integrated pockets of outdoor sitting areas work with cafes and restaurants along the main axis.

此外,為提供更為步行友善的街景環境,貫穿場地南北四車道的主路被轉化為雙車道的慢速軸線。蜿蜒的車道與步行鋪地、自行車道、停車、生物廊道交織在一起, 形成更為豐富有活力的步行體驗街區。

 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 10.jpg
10 / 11 lifestyle loop and rain gardens 生活方式步行圈與雨洪公園
 
http://www.npymdg.icu/files/gimgs/th-156_33 art district 11.jpg
11 / 11 view from the elevated pathway 架空步道視角
 
网球网球视频直播